人気ブログランキング | 話題のタグを見る
Pronunciation・・・・・発音
私は、自慢じゃないのですが、非常に英語の発音が悪い・・・・らしい。(実は本人、
あんまり自覚なし・・・(笑)。)
心ない旦那に、「お前、そのベタな日本人発音やめろよぉ~~~~!!」とよく指摘されます。
この心ない旦那は、腹立つことに、日本人にしては妙に発音が良い・・・と、
周りの友達からも評判らしい。これも器用だからか?

私のどんな言葉が通じないのか、というと、まず「Orange」。
シドニーでも、勤めてた幼稚園までバス通勤を毎日してた私。
一週間、使い放題の「オレンジ・トラベルパス」と言うのを愛用してました。
毎週、ニュースエージェンシーで、「Can I have a Orange travel pass?」という
台詞を言ってトラベルパスを買うわけなんですが・・・・。
7割がた、「Sorry?」と聞き返され、3割がたはなぜかRedtravel passを
手渡される。・・・って言うか、私からしたら、どこをどう聞き間違えたら、OrangeがRedに
聞こえるわけ???!!!(怒)って感じなんですけどね。どう考えても共通点、ないのに(笑)。
自宅にて旦那の「お前は、「おれんじ」って言うからだめなんだよ。
もっと舌を巻いて、「オゥレンジ」っていうの!」と言うレッスンを受け、
確実にオレンジパスを一発で手に入れるのに、半年以上かかった私。

他にも、「Caffe latte」が好きでカフェではいつもこれなんですが、これまた通じない。
最近は学習して、「Latte」とだけいうようになってから、これもまぁ、クリア。

日常的な会話の中でも、発音が悪くて相手に、いぶかしげな顔をされるのは
常なんですが、旦那に散々バカにされようと、心の中では「別に~困ってないも~ん」と
のん気に構えてた私。
ところがある日・・今勤めてるデイケアではもちろん会話すべてが英語なわけで、
最初は戸惑ってたものの、ずいぶん慣れてきた最近。
Lちゃんが、おもちゃの工具セットみたいなのを私のところに持ってきて、
「What’s this?」と聞いて来た。あんた聞く人間違えたね・・・と思いつつ、
「I’m not sure.....」と言いながら、そのおもちゃについているラベルのシールを
見てみると、「Screw」と書いてあるのが見えた。
そこで、「Oh,it says すくりゅ~!」と教えてあげた。
Lちゃんが、え??って顔をしたのでもう一度、
「すくりゅ~!」と言ってみると、「Is this すくりゅー?」。
「Yes,yes」と私が返すと、「Oh,すくりゅー、すくりゅ~!」と言いながらLちゃんが
立ち去っていったとき、はっと我に返った私。
その後も、Lちゃんが明らかにおかしな発音で、「Screw」を連発しているのを聞いて、
初めて、あぁ・・・・もっと発音勉強しようかな・・・と思ったのでした。
子どもって恐ろしい・・・スポンジのように、いい事も悪いことも、なんでも
吸収していくんですよね。
Lちゃん、頼むから、お父さんとお母さんの前でそれ言わないでね・・・。
☆★☆by. Satoko★☆★ by masaandsatoko | 2005-07-18 18:06 | ☆childcare★
<< The Kamberra Wi... 自己紹介 by 旦那 >>